«Отблески современной индийской литературы»
Эта книга была создана благодаря усилиям правительства Дели и издана в 2006 году.
В начале книги - послания от Ш.Дикшит(главного министра штата Дели),А.С.Лавли(министра образования,туризма,культуры и языка,депертамент выборов и администрации Гурудвары).
Редактор-составитель Кайлаш Ваджпай.
Книга представляет собой сборник 29 стихотворений индийских поэтов(Кайфи Азми,Амрита Притарам,Вишну Нагар,Кайлаш Ваджпай,Кедарнатх Сингх,Кувар Нараян,Рагхувир Сахай и др.) и 4 рассказа индийских писателей(Премчанд,Нирмал Варма и др.).
Солидная, красиво оформленная книга на хорошей бумаге.
Эта книга может вызвать интерес у изучающих хинди, в ней даны оригинальные тексты на хинди с параллельным русским переводом.
Интересным мне показалось и то,что переводы с хинди на русский сделаны самими индийцами (Раджана Саксена, Риту Джайн) при содействии русского переводчика(Т.Быкова).
Но сами переводы вызвали у меня недоумение.Перевести со своего языка на чужой непростая задача и местами русский язык в переводах звучит своеобразно.Может быть,это было нужно для дословного отображения оригинального текста.
Как я поняла,тираж книги небольшой.В интернете ни в бумажном, ни в электронном формате книгу я не нашла.