о переводах конечно не спорят. вот мой собственный) статья скоро выйдет. слово не воробей- хотелось бы элегантность этой поэзии сохранить а не гнать подстрочник с английского как это сделано в вышедшей книге. Всем на здоровье.
Йогишвари Лалешвари
1320-1392
" yinyi karu'm suy artsun
Yi rasini vichoatrum thi manar
yihay lagamo dhahas partsun
suy Parasivun tanthar"
Какую б я не делала работу –
Она служеньем Господу была
Любое слово становилось,
Молитвой, что шептала я
И все, что тело выносило–
садханой Шайва Тантры было,
Мой путь к ПарамаШиве осветив.'
Перевод с кашмири
Предтеча средневековых мистиков Кашмира
Лаллешвари, известная как Лалла, Лал Дэд или Лал Арифа была мистиком кашмирского Шиваизма и Суфийской святой. Ее мистическая поэзия, (vatsun or Vakh или ЛалВакх) - самые ранние композиции на языка Кашмири , составляющие важную часть кашмирского литературного наследия.
Лаллешвари родилась примерно в середине XIV века
христианской эры во времена султана Ала-уд-дина.
в Пандретхане ( древний Пуранадхистхана), в четырех с половиной милях от Шринагара в семье Кашмирских пандитов. В возрасте 12 лет ее выдали замуж,
Свекровь жестоко обращалась с ней, и Лалла чуть не
умерла от голода. Эта история сохранилась
в кашмирской пословице: "забивали ли они
крупную овцу или маленькую, у Лаллы всегда
был камень на обед" - речь идёт о том, что
свекровь клала камень на тарелку Лаллы,
покрывая его сверху тонким слоем риса,
чтобы порция выглядела большой.И все же
девушка никогда не жаловалась.
В конечном счете, нелепые
жестокости обывательской жизни привели ее
к отречению от мира и в 24 года она приняла саньясу и обрела свободу в
духовном подвижничестве.
Лалла стала ученицейГуру Сиддхи Шрикантха ( Sed Bayu), принадлежащего к кашмирской шиваитской традиции trika. Она превзошла учителя в духовных достижениях и
достигла самадхи, «обители нектара».
Лала Йогишвари (ВеликаяГоспожа Йоги) , сбросившая одеяния или дигамбара (одета лишь в небеса) исповедовала нагой аскетизм, не признавая одежд. Иногда обыватели спрашивали святую, почему она нага. "А почему нет? Я не вижу вокруг мужчин, - отвечала Лала - Не осознавший Бога не может называться мужчиной".
Она практиковала йогическую технику, весьма близкую к края йоги( как упоминает Йогананда в своей «Автобиографии».
Предание гласит , что святая сама определила день оставления тела.
Впервые за годы блужданий нагой, она облачилась в красное сари невесты и шагнула в огонь печи.
Так Лалла совершила высшее ритуальное самоссожение-сати, Джива-душа обручилась с Шивой и святая дематериализовалась в огне. В этот день она предстала пневредимой перед скорбящими горожанами одетая в золотые одежды.
Единение духа и сознания как краеугольный
йогический постулат бытия в сочетании с
простыми человеческими ценностями и
культурой той земли ,которая дала жизнь
человеку - вот то , чему учила Лалла, проповедуя сплав
недуалистической философии шайвизма и исламского суфизма. Еще в XIII
веке она проповедовала ненасилие, простоту жизни и возвышенность мышление, став
Лалла Арифой для Мусульман и Лаллешвари для индусов
Ее имя стоит на первом месте в длинном
списке святых, проповедовавших
средневековый мистицизм, впоследствии
распространившийся по всей Индию. Следует
обосновать это заявление: учение
Рамананды и пришедших после него
подвижников не могли повлиять на
мировоззрение Лаллы - Рамананда жил между
1400 и 1470 годами.Кабир пел свои знаменитые
Dohas между 1440 и 1518 годами, Гуру Нанак пришёл
в мир между 1469 и 1538 годами. Тулсидаса не был
воплощён в теле до 1532 года, а Мира бхай
почтила нас своим земным присутствием
гораздо позже.
Значимость жизни и творчества Лаллы заключается в том, что она смогла
передать суть своих переживаний в йогасадхане простым и доходчивым
языком. С предельной ясностью осведомленная о заботах и страдания души-дживы, поэтесса –йогиня говорит о способах их преодоления в ходе духовной эволюции.
Лалле удалось донести такие метафизические понятия как Пустота, Время и священный звук Анахада наада, описав и различные этапы Йоги пробуждения Кундалини и опыт познания первоэлементов.
Очистившая сознание огнем йогической садханы и познавшая природу
человеческой сущности, она смогла открыть сердца людей силой и чистой простотой
своих поэтических строк. Ее поэзия «Лалла Вакх» буквально означает – изречения Лаллы.
ЛАЛЛА ВАКХ
1.
колесница и трон,
царское опахало,
паланкин,
театра забавы,
веселье пиров;
мягчайшая из перин –
как думаешь, что из всего
этого
с собою возьмешь
когда ты умрешь?
Как развеешь страх смерти?
___________________________________
2.
Искала свое «Я» изнемогая,
Теперь-то знаю,
Что знанья скрытого усильем
не достичь
И только погрузившись в «Ты есть То»
Нашла я место, где Вино текло,
Вином наполнен до краев, кувшин стоял
Но тот, кто мог испить вина, пропал...
3.
О Ум мой, о тебе рыдать
Я буду бесконечно.
Моя Душа,
своим заклятьем
этот мир тебя поймал
Хотя, подобно якорю стальному,
Ты норовишь опору обрести -
Но даже тени тех вещей что любишь
с собою не не унести,
Их не возмешь
когда умрешь.
Зачем же ты забыл
Каким ты, настоящий, был?
_________________________________
4
Я натрудила нёбо и язык стесала
Священные писания читая
Но навыков, угодных Господину моему
Не получила
Истерла до костей
Я палец свой большой
Об указательный,
Считая бусы малы,
Но двойственность
Из своего ума
Прогнать я не смогла
5
Лалла знает - последнее сердца биенье
Отлетит как подкова с копыта коня
Лебель пленный дыханья помедлит мгновенье
И покинет гнездо для обьятий огня.
6
Ты тайну истины глупцам не открывай
Патокою осла не угощай
В песок семян не сей
И масло свое
не трать на пироги из отрубей
_______________________________________________________--
7
Мой Гуру дал всего один совет:
«Свой взгляд от мира
отведя
направь его на внутреннее Я
в Себя»
И, сердцем осознав, в ответ
Одежды я сняла.
8
Теперь,узрев реки стремленье
не вижу ни моста ни берегов.
Не видно роз, не разглядеть шипов
Мне, видящей куста цветенье
9
Тогда увидела я пламя очага
Когла не стало в нем ни огня ни дыма
Тогда увидела я что была вчера
Пандавов мать лишь теткой гончара
_____________________________________
10
О вечное Сознанье, под края
Твоим нектаром чаша налита
Лишь ты одно достойно поклоненья
Тебе отдам все подношенья -
Тому, кто в теле у меня
Мне все равно: умру ли я, приму
рожденье вновь
Или уйду в другое состоянье
Неважно это все. Есть ты, Мое Сознанье
11
О ум, как опьянен ты был
Тем, чем чужак тебя поил
Ты ложью правду заменил
чужую веру принял
Вступив в рождений круговерть
Поверил ты и в жизнь и в смерть
И сам себя покинул.
12
Дворцов услада, нега шелковых одежд
Не принесут покой души и мира для невежд
Но те, кто понял фальш надежд,
Отверг соблазны эти
Те, кто страх смерти победил
Восходят вверх без колебанья
И жизнь живя под светом знанья -
Они не должники Желанья.
13
По знакомой дороге пришла,
но обратно
по ней не вернусь,
Половину пути не прошла,
На обочине стоя, томлюсь.
День ушел и погас его свет.
Я карманы свои обыщу -
Ни единого каури* нет;
Чем паромщику я заплачу?
14
Хотя ты мудр – прикинся дураком
А если зряч – то будь слепцом
Хоть слух имеешь – будь глухим
С терпеньем относись к другим
Будь вежлив и при разговоре
И в споре.
И таким путем
Ты будешь к Истине ведом.
__________________________________________________________--
15
Сознанье Шивы искры щекотали
Шесть чакр моих пронзая, на пути к седьмой,
Луне сознанья
Так созрело мое желанье
Практикой дыханья
Свою природу изменила я
Когда огонь любви
мне сердце опалил
Прозренье обрела.
Предо мною Шива был
16
писания святые пропадут
но бытия загадочная формула пребудет
Когда исчезнет и она
Не стнет ничего, кроме Ума.
Когда и Ум исчезнет –
То повсюдуНичто Останется
И Голос твой
Сольется с Пустотой
17
меха кузнечные дыханья моего
я на мнгновенье лишь остановила
Взглани - как ярко Лампа засветила!
Я осознала Самое Себя;
прорвался свет во мне
Вовне
И в окруживщей меня тьме
Схватила Самость я свою,
И крепко- крепко сжала.
18
Цветы появятся в предчувствии весны
На обнаженных ветках на мгновенье
Лишь на секунду Ветра дуновенье
Терновника качнет кусты
Послушай, «Я» внутри меня самой
Само в себе - всегда ты будешь мной
Единое, чем стали мы
Не сможет умереть
Причины не важны.
19
Чтоб меня! Пять (бхут), десять (Индрий)
И их хозяин - Мысль, Одиннадцатое,
Выскребли этого тела горшок и удалились.
Ведь если б вместе все тянули за веревку
Одиннадцатое
не потеряло бы корову.
(душа б не заблудилась).
20
Я применяла то, о чем читала.
То, чему не учат
выучила
Как шакал-обманщик я
из джунглей выманила льва
О наслаждениях мирских
не грезила,
Отворотив свой ум от них
Практиковала то, чему сама учила
И так стрела моя
Цель поразила.
21
И умиранье и рожденье происходит
в одном Сознании [вселенском]
Чиста игра энергии Творенья –
и непонятна большинству живущих.
А для Ума рождение и Смерть –
Одно и то же
Событие
22
Легко читать и повторять
Прочитанное применять
Труднее.
Прочтя, ищи в себе Себя
Упорством практики, не книгу теребя.
И не от чтенья , от упорства
Моей садханы
Вера в сердце зрела в то,
Что Бог - Сознание-Блаженств
А «Я» в пространстве тела - Божество.
23
Кто держит меч – владеет царством
А покаяние и Милость -путь на небеса
Последуй слову Гуру, обретая
Прямое знанье внутреннего «Я».
Сам человек пожнет плоды своих деяний –
И благочестья, и греха
24
Через калитку в тайный сад
по воле собственной попала
Я, Лалла.
Там Шакти Шиву обнимала –
И с ликованием узрела диво я.
Там же и тогда
я погрузилась в Озеро Нектара,
И из него пила.
И там же и тогда
Неуязвимой для вреда
я, Лалла
стала,
И, умерев для мира,
ожила.
25
Лук деревянный с осокою вместо стрелы;
Необученный плотник перед дворцом, что нужно построить;
Лавка незапертая на оживленном базаре;
Тело, которое воды святые не отмывают...
О, Боже! кто знает, что выпало мне.
26
Бесчисленны Рожденья наши
Бессчетны наши возвращенья
в темноту;
Нас обрекли на вечное движенье -
Из света дня – Во тьму;
Приговоренные вернуться
Туда, откуда надобно уйти
Гадаем мы – как обернуться
Как карту странствия найти
Так что же Это -То или Другое,
Или все это и есть ЭТО ВСЁ
И есть ли выбор – можем взять любое?
Иль только Это?
или То?
27
Я, Лалла, в пустоте бегущая,
Отбросив
ум и тело,
Вступила в Самость Тайную свою.
Взгляните:
цветок осоки, Лалла лотосом цветет.
28
Танцуй, обнаженная, в воздух одетая Лалла,
Пой, Лалла, носящая лишь небеса.
Взгляните на это сияние дня -
Какие одежды священней его и прекрасней?
29
Сиянье дня в ночи растает
и дыбом твердь земная встанет
Когда затменье поглошает
Новорожденный месяц
Тогда живущая
внутри сознанья Пустота
Ум в медитации
поглотит без остатка.
_______________________________________
30
Я Обходила стороною
Обмана пропасть, лицемерье лжи
Я ум учила делать то же.
Так за одну земную жизнь
Его нашла я –
Единого и сущего повсюду
Господа:
Кто может быть еще
Источником, дающим пищу
И жизнь питающим?
31
Смыслы мудрых строф,
Одетые в сказания о знанье,
Что пела Лалла
Стали частью ее души и сердца.
Пробуждившись, ее Самосознание
Стерло все сомнения
О природе смерти
32
Я заслужила все -
И шутки и сарказм,
И поругание и справедливость,
Глаз незрячих
Судилище и глухоту толпы.
Но мое сознанье тронул
Голос Господа!
Теперь сияет
Моя лампада даже в ярости грозы
33
Забывчивый,вставай!
Рассвет пришел, пора продолжить поиск
Расправив крылья,поднимись
Подобно кузнецу, отдай мехам все выдохи и вдохи
Прислуживай огню, что изменяет форму
Металла
Алхимия начнется на заре
Когда ты выйдешь Друга встретить
34
Ты – Небеса и твердь Земная
Ты- День и Ночь,Ты- Прана
Всепроникающая
Ты- святое приношение
цветов, воды и риса
Ты - Все во Всем
Что предложить Тебе могу?
35
За тонкую веревку несвитого волокна
Тяну я свою лодку через море.
Мною повторенные молитвы
Устышит ли Господь?
Перенесет ли на берег другой?
В чашу из необожженной глины
вода течет;
Кружась и проливаясь,
льется
моя ощеломленная душа,
чтоб медленно сосуд заполнить и растаять....
О, с какой охотой
достигну этой цели...
36
Не думай,
Что слишком дорога цена
Искусства умерщвления желаний
И медитации на «Я».
С тобою рядом стоит Оно,
далеко ты не ищи Его в тщете:
Ведь Изначально в Пустоте
растворена пустотность.*
(учение Натхов говорит о пустотности тела,
Являющегося лишь оболочкой , сосудом великого Войда-встеленской Пустоты)
37
С равнодушием сносила
все насмешки и глумленье
по пятам плелась
молва дурная
Ни на шаг не отставая.
Но пути не оставляла
Своего ни на мгновенье.
И, своей достигнув цели
Что еще могу желать?
___________________________________________
38
Напрямик сюда явилась
Прямиком уйду отсюда
Не собьет
С пути прямого
Тот, в ком нету прямоты.
____________________________
39
Непримирима
К любви и похоти,
влеченья
Не выносящая
Я ветром пранаямы рассеяла
И Гнев и ярость
отсекла невежества проклятие,
обрубила искушенье,
верёвку превязанности ветхой
Оборвала
И так освободилась я.
40
Я видела -
от голода ученый умер,
Я видела – осннний лист
сорвало зимним ветром
Я видела – дурак кухарку бил
за то, что вкус у пищи постный был.
С тех пор Я, Лалла
жду прихода дня,
когда соблазны мира
избегут меня
41
За все деяния свои
должна ответить я
И не смотри,
Что благо ближнего блюда...
но если Богу посвящу
все, что я делаю и чем живу,
то, мысль освободив от всех земных оков
где бы не была я - благо обрету
и здесь, в иллюзии, и дальше- наяву
42
Несущиеся с юга облака
могла б рассеять я
Могла бы Осушить моря
Неизлечимого могла бы излечить
Но дурака бессильна убедить
43
Поборола, подчинила
Сердце подлое свое
в узелок нутро
Скрутила
Отазалась от всего;
Так, раздав свое добро
Лаллою я стала.
44
Я по просторам Пустоты
внутри себя шагала,
И чувства внешние,
И ум
и разум потеряла:
Так, выследив саму себя
Самой собою стала.
45
Когда очищен ум мой был
И с зеркала слетела пыль
В себе узнала самость я
Увидела в себе Творца
Он был во мне, повсюду - Всем
А я ничем была
46
У жизни не просила я
ни золота ни власти
Не гналась
за утоленьем страсти
В еде, питье умеренна,
жила
Усладой чувств пренебрегая
И Господина моего любя.
47
В утробе матери ты клялся
Не рождаться вновь,
Когда о клятве вспомнишь,
И для желаний Умрешь
пока живешь?
При жизни умерев, найди свободу
остановив приходы в мир
и из него уходы.
48
Морозом в лед обращена вода,
И снова тает в слякоть лед
чтоб стать водою.
Троичное сознанье Бог дает:
Мое, Господнее и мировое
Растоплены лучами пробужденья
Они слились в одно -
И ум оставил заблуждения
И Лалла Стала «ТО»
В потоке медитации вошла в кузнечный горн любви,
В нем слабости свои сожгла
и на восходе новом осознала
что оба слова : «Бог» и «Лалла»
меня к единому вели.
49
И гром и молнии пережидай с терпентьем
С терпеньем жди ухода тьмы в сиянье дня
С терпением иди сквозь жернова
рождения и смерти
Терпеливо жди того что ждет
тебя
Будь тверд в терпении своем.
Не сомневайся –
И Он к тебе прийдет
50
Меня, играючи, ты избегало
Ты пряталось
Я весь день искала
А когда узнала
Что ты есть я –
То ликовала!
51
Заглядывая внутрь, я шла
Луну в самой себе ища
Зерно от плевел отделяя
Я То, Подобное себе искала
И нашла.
Ты- Нараяна, Нараяна-все мы
Но почему брожу я и болотные огни
за звезды принимаю?
52
Что такое поклоненье?
Кто эти мужи и женщины
Несущие цветы?
Какие
цветы уместно подносить
И какую на мурти воду лить
как подношенье?
Истиное почитанье (у мужчин)
Вершит сознанье.
молится желанье
у женщин.
Дай выбрать этим двум самим
Что в жертву предложить.
Освободи Нектар,
за маскою лица живущий
Вниз направляй поток бегущий
И так получишь силу в дар и мир.
Молитвой сделаешь молчанье
И в жертву принесешь сознанье
И будет возлиянием святым тот элексир
_
53
Коснулся Сиддханатх очей слепых
Вокруг Немыслимое увидала
Исчезли катаракты с глаз моих.
В себе себя нашла и бога отыскала
Во всем вокруг - Я, Лалла
Так слепота была исцелена
И так развеялись сомненья
Куда бы не смотрела -всем была
О Лалли!- Это истиное зренье
|