В Малайзии продолжается череда государственных и национальных праздников. Казалось бы, совсем недавно прошли торжества по случаю Рождества и Нового года, а жители страны готовятся отметить еще один – Китайский. Для каждого четвертого малайзийца (около 26% населения страны – китайцы) – это главное событие года. Остальные граждане страны хоть и не празднуют так ярко, как потомки выходцев из Поднебесной, но уж точно не откажутся отдохнуть во время долгого уикенда. В 2016 году первый день Китайского Нового Года выпадает на 8 февраля, вся Малайзия отдыхает два дня.
Но мало кто знает, что церемонии и ритуалы по случаю этого фестиваля длятся более двух недель.
За день до Нового Года проходит традиционная «генеральная уборка». Дом вычищают до блеска, таким образом символически избавляясь от всех несчастий года прошлого. Ножи и колющие предметы прячут подальше на три дня, чтобы не отрезать удачу наступающего. Баня и стрижка накануне фестиваля символизирует внутреннее обновление. Многие китайцы не моют голову первые три дня нового года, чтобы нечаянно не смыть вместе с шампунем счастье и успех.
В канун Нового Года вся семья собирается вместе, чтобы приступить к праздничному ужину. Он начинается на закате и длится несколько часов. Старшие дарят детям подарки (обычно деньги), а дети должны уйти спать в эту ночь как можно позже: считается, что это продлевает жизнь их родителям. Обязательным блюдом на столе является рыба, которая символизирует достаток. Многие семьи также проводят ритуал в честь Цяй Шень – бога благополучия и богатства. Двери и окна принято держать открытыми, чтобы новый год и новое счастье беспрепятственно вошли в дом. Призраков и демонов, которые осмелятся проникнуть в дом, отгоняют шумом петард.
На третий день принято оставаться дома и не посещать другие семьи, потому что издавна он считался днем возможных раздоров.
Четвертый день посвящают почитанию бога кухни, бога удачи и других богов. В честь них дома проводят ритуалы с использованиеем благовоний.
На пятый день принято снова открывать лавки, магазины и офисы, по случаю начала нового бизнес-года владельцы нередко заказыают исполнение Танца Льва у своих дверей.
На шестой день символически выгоняют призрак бедности: выбрасывают старую одежду, сломанную мебель, выцвевшие шторы, битую посуду. Именно в этот день по китайскому календарю, начинается весна.
Седьмой день – день Человека. Друзья, знакомые и члены семей собираются вместе, чтобы разделить особый рыбны салат и желают друг другу счастья и процветания.
Восьмой и девятый день посвящены Нефритовому Императору Юй-Ди, правителю Небес в даосской мифологии.
В десятый, одиннадцатый и двенадцатый день принято посещать друзей и дальних родственников или приглашать к себе на ужин.
Тринадцатый и четырнадцатый день – Фестиваль Фонарей. В Куала-Лумпуре особенно красочно будет отмечаться в храме Thean Hou.
Пятнадцатый день, выпадающий на полнолуние, можно назвать китайским днем Св. Валентина (хотя есть и еще один, в 7-ой день 7-го месяца). В древние времена девушки из Южного Китая писали информацию о себе на апельсинах и бросали в реку, а кавалеры вылавливали плоды чуть ниже по течению. В наши дни – признаются в любви и дарят подарки. Также этот день считается очень благоприяттным для начала семейной жизни.
P.S. Точное начало Нового Года - 8 февраля в 22.38 по малазийскому времени.
‹тыц›