ТОМСК, 24 фев - РИА Новости, Сергей Леваненков, Элеонора Черная. Эксперты и ученые, которые собрались в пятницу на всероссийскую научную конференцию "Бхагавад-гита в истории и в современном обществе" в Томском госуниверситете (ТГУ), недоумевают по поводу иска томской прокуратуры о признании экстремистской книги "Бхагавад-гита как она есть" - русскоязычной версии комментированного перевода древней индуистской поэмы.
Прокуратура против
Прокуратура Томска летом 2011 года после проверки деятельности религиозной организации "Томское общество сознания Кришны", проповедующей вайшнавское учение, изложенное в книгах Бхактиведанты Свами Прабхупады, в том числе "Бхагавад-гита как она есть", обратилась в суд.
Согласно заключению экспертов из ТГУ, на которое ссылалась прокуратура, в вероучении, изложенном в этой книге, содержатся признаки разжигания религиозной ненависти, унижения достоинства человека по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии. Кроме того, по версии надзорного ведомства, текст содержит "призывы к враждебным, насильственным действиям в отношении ряда социальных и конфессиональных групп". Позже специалисты Кемеровского госуниверситета, проведя комплексную экспертизу книги по запросу суда, сделали вывод о содержании в книге признаков экстремизма.
Ленинский районный суд Томска 28 декабря 2011 года отказал местной прокуратуре в признании книги "Бхагавад-гита как она есть" экстремистской, поскольку не нашел оснований для удовлетворения иска. Прокуратура обжаловала решение райсуда, возбуждено апелляционное производство. Его рассмотрение в Томском областном суде назначено на 20 марта.
Ранее первый замгенпрокурора РФ Александр Буксман заявил, что речь идет о признании экстремистским не самого текста священного писания индусов, а русскоязычной версии комментария к этой книге, ранее изданного на английском языке.
На этой неделе председатель экспертного совета по проведению государственной религиоведческой экспертизы при Минюсте РФ, религиовед Александр Дворкин заявил, что считает требование прокуратуры обоснованным. По его словам, это "Бхагавад-гита как она есть" "имеет очень и очень опосредованное отношение к древнеиндийской книге, это очень вольный и не слишком квалифицированный перевод, причем это двойной перевод".
Ученые не понимают претензий
Ведущий научный сотрудник Центра индийских исследований Института востоковедения РАН (Москва) Ирина Глушкова сказала РИА Новости, что индуизм существует "в различных направлениях, каждое из которых опирается на свою священную книгу, или на свой собственный комментарий к какой-то священной книге".
"И с этой точки зрения "Бхагавад-гита как она есть" имеет право на существование точно также, как любые другие комментарии на этот или любой другой текст. Это норма существования индуизма, и другого индуизма, что бы кто ни говорил - Дворкин или томская прокуратура - не существует", - сказала она.
В свою очередь доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Института философии РАН (Москва) Татьяна Любимова сказала, что любой мировой памятник культуры, в том числе "Бхагавад-гита", имеют интерпретации для более полного его понимания современным человеком.
Претензии (прокуратуры) совершенно необоснованны. Это памятник мировой величины и значимости наравне с Библией, Кораном... Это памятник не просто для чтения, это путь познания. Любой памятник интерпретируется, приспосабливается для того уровня, который человек способен понять, усвоить. Памятник, тем более священный, нельзя считать экстремистским. Надо видеть внутри этих священных книг еще и символический уровень, в котором скрыт весь смысл, - отметила Любимова.
Доктор философских наук из Владимира Алексей Тимощук также заявил агентству, что претензии прокуратуры некомпетентны.
"Насколько я изучал, они (претензии прокуратуры) достаточно смехотворны и невежественны. Лично мне интересно, как непрофессиональные и некомпетентные заявления могут вызвать резонанс, я это изучаю", - заметил он.
Присутствовавший на конференции представитель Всемирного руководящего совета "Общества сознания Кришны" Максим Осипов выразил мнение, что комментарии в "Бхагавад-гите как она есть" "очень верно, точно и добросовестно отражают традицию, которую он (Прабхупада) представляет".
"Все те высказывания, которые эксперты считают экстремистскими, либо вырваны из контекста, либо неправильно истолкованы ими самими. Комментарии с одной стороны являются очень добросовестными, с другой - весьма своевременным представлением философии "Бхагавад-гиты". И на практике мы видим, что они реально помогают людям найти очень глубокий смысл в жизни, и применить эту древнюю духовную мудрость в своей повседневной жизни", - отметил он.
Он заметил, что оскорбительные слова, на которые указывает прокуратура в своем иске, "можно найти в любой религии, и, как правило, они не имеют характера высказываний, которые разжигают межрелигиозную, межнациональную рознь". "Эпитеты можно найти и в Библии, и в Коране, и, соответственно, в "Бхагавад-гите". Но цель их не для того, чтобы заклеймить человека, а для того, чтобы побудить его двигаться к праведной жизни, к развитию самых лучших качеств", - подытожил он.
В свою очередь уполномоченный по правам человека в Томской области Нелли Кречетова в ходе конференции заявила, что судебный процесс по делу о "Бхагавад-гите как она есть" нанес серьезный репутационный ущерб Томску, который всегда славится толерантностью.
Реакция Индии
Информация о нарушении прав индуистов в России вызвала крайне негативную реакцию в Индии. Комментируя претензии томской прокуратуры, официальный представитель МИД РФ Александр Лукашевич заметил, что проблема не в самой великой поэме "Бхагавад-гита", а в комментариях автора. По словам Лукашевича, двойной перевод книги "грешит смысловыми искажениями".
"Бхагавад-гита" ("Божественная песнь") - религиозно-философская поэма, которая входит в великий индийский эпос "Махабхарата". Поэма - один из самых знаменитых текстов древней индуистской литературы. Она построена как беседа между двумя героями эпоса - Арджуной и его колесничим Кришной - перед началом великой битвы. Кришна вдохновляет Арджуну на битву во имя справедливости. Идеи, сформулированные в книге, легли в основу религиозной и нравственной доктрины современного индуизма.
"Бхагавад-гита как она есть" - перевод индуистского священного писания "Бхагавад-гита" с комментариями в духе традиции гаудия-вайшнавизма и бхакти-йоги, сделанный в 1960-е годы основателем вайшнавской религиозной организации "Международное общество сознания Кришны" Прабхупадой. Книга переведена более чем на 60 языков. Публикацию осуществляет международное издательство "Бхактиведанта Бук Траст".