Небольшое пояснение.
Каждой классической индийской мелодии (раге) соответствуют определенные настроение, ритм, цвет, число, форма, образ, движение и тп. То есть, мелодию можно выразить в цифрах, линиях, и в других средствах. Точно так же каждой мелодии соответствует определенный танец. В некоторых южноиндийских храмах можно увидеть на стенах рельефы танцующих женщин. Чтобы получить определенную позу, танцовщица должна была на протяжении одной мухурты (кажется 45 минут, если не ошибаюсь) танцевать под заданную мелодию. В конце она должна просто застыть в той позе, в которой она оказалась по истечении этого времени. Эта последняя поза и является как бы квинтэссенцией этого танца и этой мелодии, и художник ее быстро зарисовывает, чтобы потом воплотить в камне. Точно уловить и передать настроение заданной мелодии чрезвычайно важно, так как она соответствует настроению божества этого храма, либо спутников этого божества. Бывает, что последняя поза оказалась неудачной, или неточной, или художник чем-то неудовлетворен. Тогда танцовщица не может просто слегка изменить позу. Она должна танцевать весь танец заново и снова застыть в конце. В общем, это нелегкая работенка. Таким образом создавались рельефы танцующих женщин по периметру на стенах храма и на его колоннах.
В древней Индии люди почти не одевались. Индусы стали прикрывать наготу под влиянием иноземцев. А до этого женщины из высших каст были одеты только в золотые украшения, которые также имели определенный религиозный и практический смысл. Прикрывать тело одеждой считалось вредно, так как индусы знали, что человек дышит не только легкими, но и всей поверхностью тела. Прикрывать тело означало перекрывать энергетическое дыхание, нарушать движение праны. Грудь и органы, соответствующие семи чакрам, должны были быть открытыми, чтобы «дышать». В виде исключения танцовщицам допускалось прикрывать грудь полоской ткани, чисто как украшение, для большей выразительности.
Поэтому в древних храмах танцовщицы изображены чаще всего полуобнаженными либо одетыми только в украшения, - потому что так они и одевались в то время.
Когда я рисую на индийскую тему, я стараюсь по возможности «отсеивать» то, что было привнесено мусульманами и англичанами. Хотя совершенно ничего не имею против мусульман и англичан, но просто я особенно ценю индийское наследие «времен Кама-Сутры». В общем… Слушаю, что попадается мне из индийской музыки, классические раги и их современные интерпретации и ремиксы, и пытаюсь их рисовать в виде танцующих апсар (апсары – это небесные танцовщицы).
|