ЛУИЗА
А вот интересно переговоры по телефону вы с ними на французском вели, или по английски тоже поймут?:)
Некоторые понимают по английски, но в основном все же по французски. Причем, как я уже писал, французского я до поездки в Марокко не знал и никогда не учил )) Общение велось весьма примитивно, и было на удивление беспроблематичным. Все фразы были почерпаны из LP (там где-то на задних страничках, особенно важны названия цифр, дат и дней недели, правильное произношение приобретается в первые два-три дня в результате хождений по базарам):
Жё не па манже пар си жюр Жё шерше ун отель пер дё персон, ву заве? Уи? Комбьян? Даккор, нуз арриве ... - Вот практически и все, этих нескольких слов всегда оказывалось достаточно для обоюдного понимания ))
Надо только заметить, что на севере Марокко, в Тетуане, Шевшавене и вообще в горах Риф, мало кто говорит по французски, поскольку этот район всегда был испанской колонией... Ну да в LP сзади есть и пара фраз по испански )))))
В Марракеше же почти все говорят и по английски.