ЛУИЗАПо моим ощущениям, французский ближе к русскому и потому легче усваивается. Мне нравилось учить фр., в отличии от английского. От себя посоветую побольше смотреть фильмов (мультиков) на английском. Также очень хорошо с преподом выбрать какую-нить книжку (не классику, а что-нить легкое) и каждое занятие обсуждать прочитанные главы. Я так на французском на книжке Саган разговорилась :-)
Изучение/поддержание иностр.языков аналогично системе флай-ледиНачну с того, как лет десять назад мне ужасно захотелось выучить испанский язык. Какое-то время я заказывала себе по почте журналы "ЕШКО" (помните, одно время это было популярно), но, честно говоря, толку от этого было очень мало. С нуля я, конечно, сдвинулась, но ненамного. И вот, пройдя этот заочный курс ЕШКО и не удовлетворившись, я разработала свою систему. Вернее, это и не система вовсе, а просто подход к делу. Я занималась испанским каждый день по 20 минут. Делала это каждое утро - это стало рутиной. Подъем - рядом с кроватью самоучитель испанского, тут же его беру и в течение 20 минут делаю определенный (фиксированный) кусочек программы. Сделала - отложила и забыла о нем до следующего утра. И так каждое утро (скажу больше - я училась тогда в институте и чтобы выделить время для испанского в насыщенном дне я просыпалась на полчаса раньше - в 5.30 - сейчас сама себе удивляюсь). Главное - регулярность. Не пропускать. Можно пропустить день, если случилось прямо что-то совсем из ряда вон. Такая регулярность очень дисциплинирует. Сам начинаешь переживать, если не сделал свою "рутину". Так месяцев за 6-8 этими маленькими шажками (особо меня не утруждавшими) я прошла самоучитель и достигла приличного среднего уровня испанского. Пошла в книжный выбирать себе более продвинутый учебник и наткнулась там на такую типичную строгую учительницу испанского, в годах, явно советской школы. Спросила у нее совета, с каким учебником лучше продолжать - она, по-моему, не особенно поверила мне, что я сама смогла освоить довольно сложные темы. Но это так, такими вот маленькими шажками я добавила себе один язык.
С тех пор утекло много воды, я закончила иняз и стала письменным переводчиком английского и немецкого. Год и четыре месяца назад у меня родился ребенок и времени на языки - ни на работу, ни какие-то действия с ними - не стало. Впрочем, как и желания. Остались только угрызения совести - ведь иностранные языки - это та вещь, которая быстро испаряется из головы, если ей не заниматься. Я всегда была уставшей и если раз в месяц заставляла себя сесть за книжку в оригинале, то просто не видела пользы от этой единичной акции.
И вот четыре месяца назад я наконец снова смогла выработать для себя систему поддержания в тонусе моих трех иностранных языков, и теперь не нарадуюсь.
Система такова: я выбрала книги в оригиналах, которые мне самой интересно читать - одну на английском, другую на немецком, третью - на испанском. И задала такой график - 5 дней английского, 5 дней немецкого и 4 дня испанского. Весь цикл, т.е. 14 дней я называю "сезоном". Занимаюсь каждое утро так: беру книгу, читаю 2-3 страницы, подчеркивая по ходу дела карандашом 5 незнакомых слов. Если в этой норме страниц незнакомых слов не набралось, читаю дальше (ну и если просто есть настроение). Но ни в коем случае не меньше 2 страниц. Выписываю эти 5 слов в специальную тетрадь. И забываю обо всем этом до поры до времени. Это занимает по 15-20 минут каждое утро. Сын в это время согласен (пока согласен) поиграть один в своей кроватке. И отдохнуть от памперса, кстати.
В течение дня я беру эту специальную тетрадь со словами, подхожу к работающему ноутбуку, быстренько ищу в электронном словаре Лингво эти 5 несчастных слов. Выписываю с ними примеры, если что-нибудь понравилось и кажется полезным. Быстренько запоминаю. И снова откладываю. Это еще 15 минут - в любое удобное для меня время в течение дня. Как правило, тоже совершенно не утруждает.
И последний подход к тетради со словами - перед сном. Я просматриваю на ночь освоенные днем слова и ложусь спать. Занимает это ровно минуту.
По прошествии двух циклов (около месяца) я повторяю их - на это выделяются отдельные дни. Затем приступаю к новому циклу.
Казалось бы, ерунда, да и только, а позволяет держать в тонусе свои знания (чтение иностр.текста), и маленькими шажками идти вперед (освоение новых слов).
И хотя это не приносит мне материального вознаграждения, теперь я уверена, что благодаря этой системе мне удастся более органично и легко снова приступить к работе, когда я для этого буду готова.
Автор: Жемчужная (traductora), в
community.livejournal.com/flylady_ru