Недавно пересмотрела фильм "Сангам" , очень понравилась песня которую поет Радж Капур про друга и любимую, она же, собственно и главная песня фильма. Сразу скажу что слова записывала русскими буквами, т.к. сомневаюсь в правильности написания даже английской транлитерации слов. ( Я так странно хинди учу- смотрю фильмы без перевода и слова которые, как мне кажется я поняла русскими буквами записываю а через тире пишу их перевод).
Так вот кусочек песни я перевела на русский, и очень хочется узнать правильно ли.
Друг больше не друг, любимая больше не любимая,
Больше не верю тебе, жизнь, не верю.
тебе, мой друг, я доверил свое богатство и любовь,
ты был верным спутником в жизни
но твой серет раскрыт,
я больше не верю тебе жизнь, я не верю тебе.....
Вот собственно и все.
Подскажите все ли я правильно перевела.